The Story Editor – Why
you need one.
Animated
series, for reasons I have already explained, have large numbers of episodes.
This means that the process of managing the scriptwriting needs to be handled
carefully. The production will often
involve teams of artists in different countries, who need to be supplied with
scripts, layouts, and voice tracks in a predictable and constant stream. This is never easy, especially since most
animation series are coproductions, and require editorial approval from several
people, often in different countries, and with different ideas.
It amuses me when I read how certain
well-known American writers have never had to rewrite a script, and how every
story idea they propose is always accepted.
When we made SuperTed, we
worked in a tight-knit creative team, on a production that had only one source
of finance, S4C, a broadcaster with a very light editorial touch. As I writer, I was able to talk through ideas
not only with the director, but also with storyboard artists and even
animators. I had a first hand knowledge
of what was possible, and what made a good episode. As part of the production team (I later
became the producer) I was able to try a few ideas that departed from the norm. I was in a privileged position, where every
idea I suggested was the result of previous discussion, and was taken
seriously, and where rewrites were usually done more because I thought they
were needed than because of some outside intervention. That was thirty years ago, and the world has
changed.
I suspect
that those writers (all Americans) who write series after series without any
rejections or alterations have never worked on a coproduction. I also imagine that somewhere along the
production process, their scripts have been subject to alterations as
directors, producers or storyboard artists have said The way we’ve designed the duck, it could never wear that Viking
helmet, or the pink lava from the
volcano, it’s not going to look like foam, more like a strawberry gelato.. etc.
The more these practical issues are
sorted out at script stage, the smoother the production will run.
I wrote all the scripts for the
first three series of SuperTed but,
if we were making the series now, I would insist on using a several different
writers. Writers like to write as many
episodes as possible for both financial and egotistical reasons, but different
writers will provide more options, and ultimately enrich any series. Apart from the fact that a variety of
different writers with different approaches will keep the series fresh, often
the funding for a series will dictate that the writers come from different
countries. To access state funding in
Canada, Australia, and elsewhere, you must use creative people from those countries,
and often this means writers.
I know of
several live action series where the role of the story, or script editor, is
essentially a management role, and does not involve any actual
scriptwriting. Script editors for
long-running soaps, for example, are often young, talented, but not very
experienced people whose role is to keep the scriptwriters on track. With a few notable exceptions, this is not
the case for animated series. The
production of an animated series should run like a finely honed industrial
process. As I have already mentioned,
scripts, storyboards, timings, etc have to be delivered to different places in
the world at specific times. Delays in the delivery of scripts can have
disastrous consequences for the budget and schedule.
However
much time there is in the schedule for scriptwriting, it never seems
enough. Scripts can be delayed because
the writer fails to deliver for some reason but, more likely, can be delayed
because a broadcaster is away or ill, and cannot give the necessary
approval. Sometimes, depressed writers
will abandon their scripts in the face of contradictory comments and delays in
approvals. This often means that the
only way a story editor will hit the deadline is to write, or re-write the
script himself.
I worked as
story editor on a very successful series where all the scripts from one of the
coproducing countries were so far from the mark, that I had to rewrite them
all. Even if the writers had been
prepared to do rewrites (which they weren’t) I took the view that it would take
more time and effort, and risk missing the deadline, if I were to engage in the
long process of sending comments back and forth, and getting things approved.
Of course,
the real reason you should use a story editor is to make sure that there is a
creative consistency throughout the series, that characters stay in character,
that the stories do not depart from the ethos of the series, and that the
scripts are as exciting as possible. If
the story editor is doing his job, then the series should get richer as it
progresses. Once the first voice recordings have been
done, the story editor will have a good idea of what catchphrases, voice
patterns, dialect, etc will suit each character. Characters, idiomatic phrasing, relationship
ideas suggested by one writer can be used to enrich another writer’s
script.
Given
enough freedom and responsibility, the job of a story editor can be a joy. Too often, though, the pressures of
conflicting editorial views, budget and schedule pressures, and breakdowns in
communication are enough to make any story editor despair.
Next week: The Story Editor (cont).